Step 1「はぶく」の登場です。
まずこの文で気になる部分が「聞いて回る」という部分です。「聞いて回る」という単語を知らない場合は沈黙沈黙沈黙となってしまいます。それでは、以下の①と②の日本語を比べてみましょう。
- ①
- そのことをたくさんの人に聞いて回った
- ②
- そのことをたくさんの人に聞いた
この2つの文の違いを説明できますか?もちろん、ニュアンスの違いはあります。しかし、「たくさんの人に聞く」ということは、「聞いて回る」ということなので、この部分はただの強調だったのです。これが言えないで沈黙になってしまうより、「はぶく」のです。「はぶい」て先に進むのです。
Step 2「誰がどうする」に当てはめてみます。
再確認。「そのことをたくさんの人に聞いて回った」を簡素化してみると②となります。
- ②
- そのことをたくさんの人に聞いた
それでは、「誰がどうする」に当てはめてみましょう。今回も主語を「わたし」にします。
- 誰が = he
- どうする = 聞いた ⇨ 聞く ⇨ たずねる ⇨ 「たずねる」は英語で?
正解
ask
Step 3目的語を決めます。
- He ask*
- 彼は聞く
- *説明を簡素化するため、三単現の「-s」は省略しています。
次は目的語です。それではこの文の目的語は何でしょうか?ヒントはそのことを「誰に」たずねたのかです。
ここで問題です。「そのことをたくさんの人に聞いた」の目的語は何だと思いますか?
正解
many people または a lot of people
この段階では「many people」を使用していきます。
Step 4動詞を過去形にします。
- He ask many people
- 彼はたくさんの人に聞く
日本語の文では「聞いた」という過去形になっているので、この「ask」を過去形にする必要があります。
ここで問題です。「ask」の過去形は?
正解
asked
Step 5補足情報を付け加えます。
- He asked many people
- 彼はたくさんの人に聞いた
最後に「そのことを」という情報を付け加える必要があります。
ここで問題です。「そのこと」は英語で?
正解
that
Step 6ここで詰めです。
「that」は前の文脈を指して、「そのこと」と表現する場合に用いられます。しかし、この文では「そのことを」のように「~を」という意味を持つ前置詞を付け加える必要があります。実はこの前置詞、「~を」で探してもみつかりません。「そのことをたくさんの人に聞いた」ということは「そのことについてたくさんの人に聞いた」と変換する必要があります。
ここで問題です。「~について」を表す前置詞は、A〜Dのどれが正しいと思いますか?
- A. during
- B. on
- C. under
- D. about
正解
about
Step 6あとはすべてを組み合わせるだけです。
それでは「そのことをたくさんの人に聞いて回った」をあなたならどう訳しますか?ただし、この文の時制(現在・過去・未来)にご注意。
正解
I asked many people about that.
そのことをたくさんの人に聞いて回った。
(わたしはそのことについて多くの人にたずねた。)
または
I asked a lot of people about that.
そのことをたくさんの人に聞いて回った。
(わたしはそのことについて多くの人にたずねた。)