「りかいする」ってなに?
日本語と英語の違いを理解する
「日本語と英語の違いは?」
答えが分かりきっているようなこの質問。あなたはいくつ答えられるでしょうか。そして、その内容をあなたの家族や友人、恋人に説明できますか?実は、わたしたち日本人は、日本語と英語の違いを知っているようで知らない場合が多いのです。知っているとしても理解している人はあまり多くありません。しかし、この違いを無視して文法や単語学習を始めてしまうと、結果的に「英語を話せない」という挫折につながってしまいます。この「りかいする」があなたがHUTの世界を周るためのパスポートです。失くさないようにしっかりと握りしめて。さあ、出発です。
りかいする2
\ ここが重要 /

「日本語は主語を省略する」

POINT日本語は主語を省略する。しかし英語は主語が重要な役割を持つ。

ここで問題です。以下の2つの日本語の文を英語に訳してみましょう。

  • A.
  • 音楽好きだよ。

  • B.
  • 今日は忙しいんだ。

AとBで共通しているのが、「主語がない」というところです。主語がないまま英語にしてしまうと、以下のような英語になってしまいます。 

  • A.
  • Music like
  • 音楽が好き

  • B.
  • Today is busy
  • 今日は忙しい

これらは一見、正しいようにみえますが、訳すと「音楽(さん)が(何かを)好きだ」や「今日(さん)が忙しい」のような意味となってしまいます。ここで意識しなければいけないのが「隠れている主語」の存在です。音楽が好きなのは「誰」なのか、忙しいのは「誰」なのかをしっかり特定すると以下のような正しい英語になります。 

正解

  • A.
  • I like music.
  • 私は音楽が好きだ = (私は)音楽好きだよ

  • B.
  • I am busy today.
  • 私は今日、忙しい = 今日は(私は)忙しいんだ

HUTのおすすめ
まほうのことば1
#have#動詞
アルワハブ2
まほうのことば3
#no#yes
イエスノウ1
まほうのことば2
#say
セイ1
まほうのことば1
#have#動詞
アルワハブ1
HUTの選りすぐりのコンテンツや
最新情報をお届けします
1.
HUTのコンテンツの一部をメルマガ会員限定で
無料公開
2.
HUTウェビナーなど、イベント情報のお届け
3.
会員限定キャンペーンのお知らせ