Step 1まずは「みつける」です。
まずは「みつける」、つまり主語を決定します。
ここで問題です。A〜Dのどれが正しいと思いますか?
- A. 「わたし/俺、新幹線通勤なんです」
- B. 「彼/彼女、新幹線通勤なんです」
- C. 「わたしの上司、新幹線通勤なんです」
- D. 「○○さん、新幹線通勤なんです」
正解
この文には主語が省略されているので、文脈に応じて多くの主語を設定することができます。この問題では、A-Dすべてが正解です。
ここでは「新幹線」を「Shinkansen」とします。
Step 2「誰がどうする」に当てはめてみます。
今回はAの主語「わたし」を使い、「誰がどうする」に当てはめてみます。この作業を行うことで、名詞を動詞化すること(動詞を使った文にすること)ができます。
- 誰が = I
- どうする = 通勤する ⇨ つうきんする ⇨ ツうきンする ⇨ ツウキンスル!?
Step 3「通勤する」を噛み砕いた日本語に変換します。
日本語では「わたしは通勤する」のように「主語+動詞」の語順にすることができました。しかし、英語では「通勤する」という動詞を知らないと先に進めません。それでは、「通勤する」を噛み砕いた日本語に変換してみましょう。
- 通勤する ⇨ 行く ⇨ 「行く」は英語で?
正解
go
小さい子や海外の人にその単語の意味をわかりやすく説明するように変換します。
Step 4目的語を決めます。
- I go
- わたしは行く
主語(わたし)と動詞(行く)が決まったので、あとは残りです。誰かに日本語で「わたしは行きます」と言われたら「どこに?」と聞きたくなります。このように動詞の後ろに置いてあげる単語、つまり目的語はその動詞が自然に導いてくれるのです。
ここで問題です。「わたし」は「どこに」行くのでしょうか?
正解
work または the office
今回は「work」を使用します。「go」の後には「to」を付けたくなりませんか?そのとおり。付けないパターンもありますが、ここでは「go to」にする必要があります。そうすると「go to work = 仕事へ行く = 通勤する」という文ができます。
Step 5あとは残りの「新幹線」付け加えるだけです。
- I go to work
- わたしは仕事に行く
それではこの文に「新幹線」という情報を加えます。しかし、「わたしは新幹線仕事へ行く」は少々不自然な日本語だと思いませんか?はい、正しくは「わたしは新幹線で仕事へ行く」です。Step4の「to」同様、日本語の「テニオハ」にあたる前置詞というものを設定する必要があります。
みなさん、「by car」「by train」のようなフレーズを聞いた覚えはないでしょうか?このように「交通手段」を表す前置詞は「by」となります。
ここで問題です。「新幹線で」は英語で?
正解
by the shinkansen
Step 6あとはすべてを組み合わせるだけです。
それでは「新幹線通勤なんです」をあなたならどう訳しますか?
正解
I go to work by the Shinkansen.
(わたし)新幹線通勤なんです。