POINT語順の違いを意識する
私たち日本人が「英語は難しい」と感じる大きなポイントが日本語と英語の語順の違いです。これらの二つの言語では「主語」の位置は同じなのですが、下記例のように「動詞」と「目的語」の語順が入れ替わります。このことを深く意識せずに学習を始めてしまうと、日本語の語順のまま英語を組み立ててしまい、意味が通じないということになってしまいます。
- <日本語>
- 私は(主語) + 野球(目的語) + をする(動詞)
- <英語>
- I(主語) + play(動詞) + baseball(目的語)
- 【よくある間違い】
- (主語) + baseball(目的語) + play(動詞)
「主語」の直後には「動詞」を置くはずが「目的語」を設定してしまっているので、これは間違いです。